Psalms 9:14 Commentary: Rashi & Radak

חָֽנְנֵ֬נִי יְהוָ֗ה רְאֵ֣ה עָ֭נְיִי מִשֹּׂנְאָ֑י מְ֝רוֹמְמִ֗י מִשַּׁ֥עֲרֵי מָֽוֶת׃

Be gracious unto me, O LORD, Behold mine affliction at the hands of them that hate me; Thou that liftest me up from the gates of death;

Rashi on Psalms

Be gracious to me, O Lord now in exile.
Ask a RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Psalms

Have mercy upon me, Lord: – (The word חננני is) pointed with pathah under the heth, shewing that it is from the Piel, though undoubted, as (Gen. 42:21): אלינו בהתחננו
Ask a RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Psalms

You Who raise me up with Your redemption.
Ask a RabbiBookmarkShareCopy